foto: Pietro Galli, il Duca in cima al Corno Faller, Settembre 2008
Oh the time will come up
When the winds will stop
And the breeze will cease to be breathin'.
Like the stillness in the wind'
Fore the hurricane begins,
The hour when the ship comes in.
.
Oh the seas will split
And the ship will hit
And the sands on the shoreline will be shaking.
Then the tide will sound
And the wind will pound
And the morning will be breaking.
.
Oh the fishes will laugh
As they swim out of the path
And the seagulls they'll be smiling.
And the rocks on the sand
Will proudly stand,
The hour that the ship comes in.
.
And the words that are used
For to get the ship confused
Will not be understood as they're spoken.
For the chains of the sea
Will have busted in the night
And will be buried at the bottom of the ocean.
.
A song will lift
As the mainsail shifts
And the boat drifts on to the shoreline.
And the sun will respect
Every face on the deck,
The hour that the ship comes in.
.
Then the sands will roll
Out a carpet of gold
For your weary toes to be a-touchin'.
And the ship's wise men
Will remind you once again
That the whole wide world is watchin'.
.
Oh the foes will rise
With the sleep still in their eyes
And they'll jerk from their beds and think they're dreamin'.
But they'll pinch themselves and squeal
And know that it's for real,
The hour when the ship comes in.
.
Then they'll raise their hands,
Sayin' we'll meet all your demands,
But we'll shout from the bow your days are numbered.
And like Pharaoh's tribe,
They'll be drownded in the tide,
And like Goliath, they'll be conquered.
.
L'interpretazione dei "The Clancy Brothers"
http://www.youtube.com/watch?v=BY0lYgBQrJI
giovedì 27 novembre 2008
venerdì 21 novembre 2008
domenica 26 ottobre 2008
Lüna (Luciano Ravasio)
Arda che lüna bionda
a l'è fiurida in cél,
l'è piéna, l'è rotonda,
dólsa come la mél:
stanòcc la fà la röda
per regalà emossiù,
stanòcc la fà la lösa
ma i ghe fà mia atensiù.
Lüna che la te incanta
la tóca i cör mülzì
issé i poeti i canta
de l'òm, del sò destì;
i ghe fà i serenade
pò i cà che i bór ai gacc
insèma ai grì 'n di pracc
e ai dòne inemurade.
Lüna che la camina
per tègn impéss ol mónd,
quando l'è berechina
di ólte la se scónd:
ai mucc la ghe fà i care
la fà sberlüss ol Brèmb
e s'vèd ol firmamènt
tremà söi aque ciare.
Lüna la vagabonda
amisa di pastùr
lassö in de nòcc profonda
l'è 'ntùren come lur:
la mèt in fila i stèle
per disegnà ricàm
forse per regordàm
cos'éle i ròbe bèle...
Lüna come la mama
la scólta söspirà
la zét che spera e brama
'mpó de serenità:
la sdögia i tenerèsse
i nòs momèncc sincér,
la spéa basì e carèsse
möta in di sò pensér...
Lüna e stèle i me segnala
i sentér del paradìs,
col 'l sentimènt, i dìs,
a s'pöl troà la scala.
La lüna pelegrina
tra grate de lümìl
'è pròpe la regina
d'ü mónd sensa confì;
de quate cansunète
i lóda 'l sò ciarùrche
l' fà brüsà d'amùr
ol cör di bèle s-cète.
Stanòcc la lüna biónda
l'è in fiùr per mé e per té
perchè la vagabonda
la sà che te öle bé...
Stanòcc la lüna biónda
l'è in fiùr per mé e per té
L'eterna vagabondala
sà che te öle bé.
venerdì 3 ottobre 2008
You're Missing (Bruce Springsteen)
foto: il Duca, Il Sole fra i monti, Agosto 2008
Shirts in the closet, shoes in the hall
Mama's in the kitchen, baby and all
Everything is everything
Everything is everything
But you're missing
Coffee cups on the counter, jackets on the chair
Papers on the doorstep, you're not there
Everything is everything
Everything is everything
But you're missing
Pictures on the nightstand, TV's on in the den
Your house is waiting, your house is waiting
For you to walk in, for you to walk in
But you're missing, you're missing
You're missing when I shut out the lights
You're missing when I close my eyes
You're missing when I see the sun rise
You're missing
Children are asking if it's alright
Will you be in our arms tonight?
Morning is morning, the evening falls I have
Too much room in my bed, too many phone calls
How's everything, everything?
Everything, everything
You're missing, you're missing
God's drifting in heaven, devil's in the mailbox
I got dust on my shoes, nothing but teardrops
Shirts in the closet, shoes in the hall
Mama's in the kitchen, baby and all
Everything is everything
Everything is everything
But you're missing
Coffee cups on the counter, jackets on the chair
Papers on the doorstep, you're not there
Everything is everything
Everything is everything
But you're missing
Pictures on the nightstand, TV's on in the den
Your house is waiting, your house is waiting
For you to walk in, for you to walk in
But you're missing, you're missing
You're missing when I shut out the lights
You're missing when I close my eyes
You're missing when I see the sun rise
You're missing
Children are asking if it's alright
Will you be in our arms tonight?
Morning is morning, the evening falls I have
Too much room in my bed, too many phone calls
How's everything, everything?
Everything, everything
You're missing, you're missing
God's drifting in heaven, devil's in the mailbox
I got dust on my shoes, nothing but teardrops
venerdì 5 settembre 2008
Il Mostro (Van De Sfroos)
foto: il Duca, il Corno Nero, Agosto 2008
Parlumm mea de barbera,
nel buceer gh’è la dencéra
che la riid senza di me
e sun ché cun l’infermiera
setaa giò sö na cadréga
che la viàggia de par lee
e anca el suu nel curiduur me paar piö lüü,
el vöör parlàmm
dumandi al laagh, da la finestra,
se'l se regorda chi è che sun
per questa geent che vee a truvamm cun scià i biscott
sun piö nagott
dumanda ai pèss, dumanda ai sàss,
che luur la sànn quel che ho vedüü
Perchè adess g’ho sö el pigiama
ma regordes che una volta
seri el re di pescaduu,
ho vedüü sguaràss el laagh,
ho vedüü quatàss el cieel
e la loena burlà giò,
l’era faa cumè un’anguila,
l’era gross cume un batèll
e’l majava tücc i stell,
una bissa incatramata,
cun la buca sbaratada
e cui öcc dell’oltrummuund...
un mustru, ma l’era mea el film de l’uratori
un mustru, vegnüü’n de un teemp che l’era piö el sò
ho vedüü el mustru, ho vedüü el mustru...
E i m’hann truvaa luungh e tiraa
cunt i öcc de indemuniaa
e che parlavi de par me
“Vardii el re di pescaduu,
stravacaa in so la sua barca,
che’l se sbatt cumè un cagnott !”
m’hann dii che el mustru l’era el diabete
per mea dimm che seri màtt
quand che passavi me salüdaven,
quand se giràvi sentirvi riid
vegniven tücc a crumpà el pèss
per ghignà un zicc o per cumpatìmm
gnanca i fiöö m’hann mai credüü
e seri el re di rembambii
E adess g’ho sö el pigiama ma sun che sura un puntiil
a specià che’l solta fö,
sunn piee de medesèn,
me parlen tücc de arterio,
ma sun che per fala fö,
te speci setaa giò cun in man dumà una frosna
e sun propi mea stremii,
facch vede a’sti tòcc de merda se te seet deentin del laagh
o nel coo de un rembambii...
un mustru, senza i me occ el ghe sariss mai staa.
Parlumm mea de barbera,
nel buceer gh’è la dencéra
che la riid senza di me
e sun ché cun l’infermiera
setaa giò sö na cadréga
che la viàggia de par lee
e anca el suu nel curiduur me paar piö lüü,
el vöör parlàmm
dumandi al laagh, da la finestra,
se'l se regorda chi è che sun
per questa geent che vee a truvamm cun scià i biscott
sun piö nagott
dumanda ai pèss, dumanda ai sàss,
che luur la sànn quel che ho vedüü
Perchè adess g’ho sö el pigiama
ma regordes che una volta
seri el re di pescaduu,
ho vedüü sguaràss el laagh,
ho vedüü quatàss el cieel
e la loena burlà giò,
l’era faa cumè un’anguila,
l’era gross cume un batèll
e’l majava tücc i stell,
una bissa incatramata,
cun la buca sbaratada
e cui öcc dell’oltrummuund...
un mustru, ma l’era mea el film de l’uratori
un mustru, vegnüü’n de un teemp che l’era piö el sò
ho vedüü el mustru, ho vedüü el mustru...
E i m’hann truvaa luungh e tiraa
cunt i öcc de indemuniaa
e che parlavi de par me
“Vardii el re di pescaduu,
stravacaa in so la sua barca,
che’l se sbatt cumè un cagnott !”
m’hann dii che el mustru l’era el diabete
per mea dimm che seri màtt
quand che passavi me salüdaven,
quand se giràvi sentirvi riid
vegniven tücc a crumpà el pèss
per ghignà un zicc o per cumpatìmm
gnanca i fiöö m’hann mai credüü
e seri el re di rembambii
E adess g’ho sö el pigiama ma sun che sura un puntiil
a specià che’l solta fö,
sunn piee de medesèn,
me parlen tücc de arterio,
ma sun che per fala fö,
te speci setaa giò cun in man dumà una frosna
e sun propi mea stremii,
facch vede a’sti tòcc de merda se te seet deentin del laagh
o nel coo de un rembambii...
un mustru, senza i me occ el ghe sariss mai staa.
mercoledì 27 agosto 2008
Dio è Morto (Guccini)
foto: Chiara Sala, al campo base in val di Scalve, Giugno 2008
Ho visto
la gente della mia età andare via
lungo le strade che non portano mai a niente,
cercare il sogno che conduce alla pazzia
nella ricerca di qualcosa che non trovano
nel mondo che hanno già
lungo le notti che dal vino son bagnate,
dentro alle stanze da pastiglie trasformate,
lungo alle nuvole di fumo,
nel mondo fatto di città,
essere contro ed ingoiare la nostra stanca civiltà:
è un Dio che è morto.
Ai bordi delle strade Dio è morto.
Nelle auto prese a rate Dio è morto.
Nei miti dell'estate Dio è morto.
M'han detto
che questa mia generazione ormai non crede
in ciò che spesso han mascherato con la fede
nei miti eterni della patria e dell'eroe
perchè è venuto ormai il momento di negare
tutto ciò che è falsità:
le fedi fatte di abitudini e paura,
una politica che è solo far carriera,
il perbenismo interessato, la dignità fatta di vuoto,
l'ipocrisia di chi sta sempre con la ragione e mai col torto:
è un Dio che è morto.
Nei campi di sterminio Dio è morto.
Nei miti della razza Dio è morto.
Con gli odi di partito Dio è morto.
Io penso
che questa mia generazione è preparata
a un mondo nuovo e a una speranza appena nata,
ad un futuro che ha già in mano,
a una rivolta senza armi,
perchè noi tutti ormai sappiamo
che se Dio muore è per tre giorni e poi risorge.
In ciò che noi crediamo Dio è risorto.
In ciò che noi vogliamo Dio è risorto.
Nel mondo che faremo Dio è risorto.
Ho visto
la gente della mia età andare via
lungo le strade che non portano mai a niente,
cercare il sogno che conduce alla pazzia
nella ricerca di qualcosa che non trovano
nel mondo che hanno già
lungo le notti che dal vino son bagnate,
dentro alle stanze da pastiglie trasformate,
lungo alle nuvole di fumo,
nel mondo fatto di città,
essere contro ed ingoiare la nostra stanca civiltà:
è un Dio che è morto.
Ai bordi delle strade Dio è morto.
Nelle auto prese a rate Dio è morto.
Nei miti dell'estate Dio è morto.
M'han detto
che questa mia generazione ormai non crede
in ciò che spesso han mascherato con la fede
nei miti eterni della patria e dell'eroe
perchè è venuto ormai il momento di negare
tutto ciò che è falsità:
le fedi fatte di abitudini e paura,
una politica che è solo far carriera,
il perbenismo interessato, la dignità fatta di vuoto,
l'ipocrisia di chi sta sempre con la ragione e mai col torto:
è un Dio che è morto.
Nei campi di sterminio Dio è morto.
Nei miti della razza Dio è morto.
Con gli odi di partito Dio è morto.
Io penso
che questa mia generazione è preparata
a un mondo nuovo e a una speranza appena nata,
ad un futuro che ha già in mano,
a una rivolta senza armi,
perchè noi tutti ormai sappiamo
che se Dio muore è per tre giorni e poi risorge.
In ciò che noi crediamo Dio è risorto.
In ciò che noi vogliamo Dio è risorto.
Nel mondo che faremo Dio è risorto.
venerdì 1 agosto 2008
Arrivederci Karl
"Siamo nati e un giorno moriremo. In mezzo c'è la vita. Io la chiamo il mistero, del quale nessuno di noi ha la chiave. Siamo nelle mani di Dio... e se ci chiama... dobbiamo andare. Sono coscente che l'opinione pubblica non è del mio parere, poichè se veramente non dovessimo più ritornare, sarebbero in tanti a dire: "Cosa sono andati a cercare là?... Ma chi glielo ha fatto fare?". Una sola cosa è certa, chi non vive la montagna, non lo saprà mai!"
.
Karl Unterkircher
(scritto poco prima di morire sulla parete Rakhiot del Nanga Parbat)
mercoledì 23 luglio 2008
L'alpinista: eroe moderno (W. Bonatti)
.
L'eroismo moderno, questa nuova solitaria espressione del coraggio, assume quasi un aspetto vuoto e gratuito al confronto di quello antico, sempre diretto verso una condizione unanimamente consacrata. L'eroe di oggi può quindi apparire come un cavaliere del nulla, un conquistatore dell'inutile che si muove secondo il proprio arbitrio e le proprie condizioni. Ecco perchè per qualcuno può forse apparire assurdo e insopportabile. Eppure in questi moderni eroismi esiste una verità convincente e confortante. Essa trascende le premesse materiali e persino la pura, intima soddisfazione di che li compie, in lotta a volte disperata con se stesso, con le difficoltà e l'incomprensione dei molti. Questa verità è la chiave stessa della verità dell'uomo. E' il volto dei suoi sogni d'evasione, il grido di fuga dalle pressioni sociali, il rimpianto e l'ammonimento per una condizione naturale dimenticata, ma forse non ancora irrimediabilmente perduta: è il simbolo che conferma la nostra dimensione umana, irreversibile e immortale. E tale verità, ad ogni impresa di coraggio, eccheggia, forse inconsciamente, come un inno alla vita, tra l'umanità che per un attimo è scossa dal torpore.
Scienza e saggezza, indispensabili al progresso umano, non sono la stessa cosa; il filosofo ce lo ricorda da lunga data. Accettiamo pure le cosidette conquiste sociali, e con il nostro insaziabile orgoglio approdiamo anche sulla Luna e su altri mondi, ma non dimentichiamo che il destino dell'uomo è quello di diventare sempre più umano. Ecco cosa vogliono ricordarci le inutili quanto sagge "follie" degli attuali eroi.
domenica 6 luglio 2008
La Leggenda della Grigna (Luigi Santucci)
foto: il Duca, la Grignetta, Luglio 2008
Alla guerriera bella e senza amore
un cavaliere andò ad offrire il cuore;
cantava: "Avere te voglio morire!".
Lei dalla torre lo vedea salire.
.
Disse alla sentinella
che stava sopra il ponte:
"tira una freccia in fronte
a quello che vien sù".
.
Il cavaliere cadde fulminato.
Ma Dio punì l'orribile peccato
e la guerriera diventò la Grigna,
una montagna ripida e ferrigna.
.
Anche la sentinella,
che stava sopra il ponte,
fu trasformata in monte
e la Grignetta fu.
.
Noi pur t'amiamo d'un amor fedele,
montagna che sei bella e sei crudele.
E salendo ascoltiamo la campana,
d'una chiesetta che a pregare chiama.
.
Noi ti vogliamo bella
che diventasti un monte;
facciamo la croce in fronte:
non ci farai morir.
Alla guerriera bella e senza amore
un cavaliere andò ad offrire il cuore;
cantava: "Avere te voglio morire!".
Lei dalla torre lo vedea salire.
.
Disse alla sentinella
che stava sopra il ponte:
"tira una freccia in fronte
a quello che vien sù".
.
Il cavaliere cadde fulminato.
Ma Dio punì l'orribile peccato
e la guerriera diventò la Grigna,
una montagna ripida e ferrigna.
.
Anche la sentinella,
che stava sopra il ponte,
fu trasformata in monte
e la Grignetta fu.
.
Noi pur t'amiamo d'un amor fedele,
montagna che sei bella e sei crudele.
E salendo ascoltiamo la campana,
d'una chiesetta che a pregare chiama.
.
Noi ti vogliamo bella
che diventasti un monte;
facciamo la croce in fronte:
non ci farai morir.
giovedì 26 giugno 2008
I steel haven't found what I'm looking for (U2)
foto: Marco Montesano, Scendendo verso il Lago, Aprile 2007
I have climbed highest mountain
I have run through the fields
Only to be with you
Only to be with you
I have run I have crawled
I have scaled these city walls
Only to be with you
But I still havent found
What I'm looking for
But I still havent found
What Im looking for
I have kissed honey lips
Felt the healing in her fingertips
It burned like fire
This burning desire
I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil
It was warm in the night
I was cold as a stone
But I still havent found
What Im looking for
But I still havent found
What Im looking for
I believe in the kingdom come
Then all the colors will bleed into one
But yes I'm still running
You broke the bonds
You loosed the chains
You carried the cross
And my shame
And my shame
You know I believed it
But I still havent found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
I have climbed highest mountain
I have run through the fields
Only to be with you
Only to be with you
I have run I have crawled
I have scaled these city walls
Only to be with you
But I still havent found
What I'm looking for
But I still havent found
What Im looking for
I have kissed honey lips
Felt the healing in her fingertips
It burned like fire
This burning desire
I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil
It was warm in the night
I was cold as a stone
But I still havent found
What Im looking for
But I still havent found
What Im looking for
I believe in the kingdom come
Then all the colors will bleed into one
But yes I'm still running
You broke the bonds
You loosed the chains
You carried the cross
And my shame
And my shame
You know I believed it
But I still havent found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
mercoledì 28 maggio 2008
Ode a Soreghina (il Duca)
foto: Pietro Galli, i Crochi e il Corno Bianco, Maggio 2008
O muse dai boschi e dai ruscelli
a me ispirate un dolce canto
per il cupo cor della trista gente
che possa un occhio rialzar al cielo.
Lodare voglio la somma bellezza
di Soreghina amata dai monti
che scalza sempre cantava beata
per selve, valli e possenti cime.
I lunghi capelli suoi castani
sempre mossi eran da fresca brezza
e gli occhi lucidi e splendenti
pieni erano delle alte stelle
Rossa quercia e candida betulla
facean da casa a Soreghina
e l’ornavano mille bianchi fiori
e cinguettii di gaii uccellini.
Dolce scendeva la veste di rose
come le fronde dei pini d’estate
dando profumo a l’aria leggera
ondeggiando al soffio del mattino.
Fra le cime la vedean tre lune
e in quei giorni il ciel nevicava
tingendo col bianco soffice manto
creste, passi e altissime vette
Ella correndo su e giù dai pendii
mai sprofondava e mai cadde
ma dalla neve lievemente retta
lasciava questa vergine e bianca.
Arrivata poi su qualche pizzo
lo sguardo volgeva ai forti monti,
con fresco sorriso l’azzurro cielo
mirava al soffiar del vivace vento
E ancor per creste sottili correva
saltando fra rocce e duro ghiaccio
con passo lieve da lesto camoscio,
con la fierezza del falco leggero.
Candida piano scendeva la neve
e le copriva il bianco vestito,
il suo canto il vento seguiva
verso le alte ghiacciate pareti.
Col lento venir de la primavera
quando con dolce incanto il ghiaccio
pian piano ritorna acqua scrosciante
e gioiosi risbucano i fiori
Soreghina bella giù nella valle
coi piedi nudi venia correndo
per risvegliare soffici petali
e pian richiamare pigre marmotte.
Allor farfalle di mille colori,
salutando il sole sorridente,
per l’aria leggera e profumata
allegre volavano fra le cinzie.
E la dolce sua voce da fanciulla
andando a baciare tronchi stanchi
dai rami scrollava la grave neve
riscoprendo nascenti verdi aghi.
La veste leggera e colorata
coperta da fiori d’ogni profumo
lievemente era dal vento mossa
e pian con questo sembrava danzare.
Portando profumi e nuovi canti
cara giunge l’estate col più bel sol
che ben su in alto conduce il cuor
al richiamar delle splendide vette
Questo chiamar che si dolce arriva
di Soreghina è la melodia
che dama dei monti sempre splendenti
gaia cantava alle sue cime.
Il grande splendore della fanciulla
in questa stagione più scintillava
e’l paradiso lieto d’intorno
riempito venia tutto d’amore.
Pura la sua selvaggia bellezza
si diffondeva per rocce e valli
dai rododendri soffici in fiore
ai bianchi petali degl’alti picchi.
Nelle più magiche notti di luglio
nuda nuotar nelle limpide fonti
di lontano scorger la si poteva
sotto lo sguardo dell’argentea luna
Quando d’autunno il tintinnio,
gaio pittore di mille colori,
in compagnia del libero vento
corre dai passi alla vallata
Tutta bagnata da la lieve pioggia
ai boschi andava la bella dama
seguendo l’incanto della stagione
che più s’infiamma tra antichi rami
Allor fra foglie di giovani felci
dei timidi funghi tra le radici
distribuiva i selvaggi profumi
per grigie rocce lichene dimore.
Coi piedi molli sul tenero muschio
volar sembrava la figlia del sole,
tingeva le chiome la sua magia
baciando l’erica fresca fanciulla
Giallo, castano, rosso vero fuoco,
il soffio leggero del suo mantello
dolce chiamava le foglie danzanti e
via le cullava con brezza fatata.
O muse dai boschi e dai ruscelli
a me ispirate un dolce canto
per il cupo cor della trista gente
che possa un occhio rialzar al cielo.
Lodare voglio la somma bellezza
di Soreghina amata dai monti
che scalza sempre cantava beata
per selve, valli e possenti cime.
I lunghi capelli suoi castani
sempre mossi eran da fresca brezza
e gli occhi lucidi e splendenti
pieni erano delle alte stelle
Rossa quercia e candida betulla
facean da casa a Soreghina
e l’ornavano mille bianchi fiori
e cinguettii di gaii uccellini.
Dolce scendeva la veste di rose
come le fronde dei pini d’estate
dando profumo a l’aria leggera
ondeggiando al soffio del mattino.
Fra le cime la vedean tre lune
e in quei giorni il ciel nevicava
tingendo col bianco soffice manto
creste, passi e altissime vette
Ella correndo su e giù dai pendii
mai sprofondava e mai cadde
ma dalla neve lievemente retta
lasciava questa vergine e bianca.
Arrivata poi su qualche pizzo
lo sguardo volgeva ai forti monti,
con fresco sorriso l’azzurro cielo
mirava al soffiar del vivace vento
E ancor per creste sottili correva
saltando fra rocce e duro ghiaccio
con passo lieve da lesto camoscio,
con la fierezza del falco leggero.
Candida piano scendeva la neve
e le copriva il bianco vestito,
il suo canto il vento seguiva
verso le alte ghiacciate pareti.
Col lento venir de la primavera
quando con dolce incanto il ghiaccio
pian piano ritorna acqua scrosciante
e gioiosi risbucano i fiori
Soreghina bella giù nella valle
coi piedi nudi venia correndo
per risvegliare soffici petali
e pian richiamare pigre marmotte.
Allor farfalle di mille colori,
salutando il sole sorridente,
per l’aria leggera e profumata
allegre volavano fra le cinzie.
E la dolce sua voce da fanciulla
andando a baciare tronchi stanchi
dai rami scrollava la grave neve
riscoprendo nascenti verdi aghi.
La veste leggera e colorata
coperta da fiori d’ogni profumo
lievemente era dal vento mossa
e pian con questo sembrava danzare.
Portando profumi e nuovi canti
cara giunge l’estate col più bel sol
che ben su in alto conduce il cuor
al richiamar delle splendide vette
Questo chiamar che si dolce arriva
di Soreghina è la melodia
che dama dei monti sempre splendenti
gaia cantava alle sue cime.
Il grande splendore della fanciulla
in questa stagione più scintillava
e’l paradiso lieto d’intorno
riempito venia tutto d’amore.
Pura la sua selvaggia bellezza
si diffondeva per rocce e valli
dai rododendri soffici in fiore
ai bianchi petali degl’alti picchi.
Nelle più magiche notti di luglio
nuda nuotar nelle limpide fonti
di lontano scorger la si poteva
sotto lo sguardo dell’argentea luna
Quando d’autunno il tintinnio,
gaio pittore di mille colori,
in compagnia del libero vento
corre dai passi alla vallata
Tutta bagnata da la lieve pioggia
ai boschi andava la bella dama
seguendo l’incanto della stagione
che più s’infiamma tra antichi rami
Allor fra foglie di giovani felci
dei timidi funghi tra le radici
distribuiva i selvaggi profumi
per grigie rocce lichene dimore.
Coi piedi molli sul tenero muschio
volar sembrava la figlia del sole,
tingeva le chiome la sua magia
baciando l’erica fresca fanciulla
Giallo, castano, rosso vero fuoco,
il soffio leggero del suo mantello
dolce chiamava le foglie danzanti e
via le cullava con brezza fatata.
martedì 6 maggio 2008
Mezzogiorno Alpino (Carducci)
foto: Marco Sala, il Cimon della Bagozza, Marzo 2006
Nel gran cerchio de l’alpi, su ‘l granito
Squallido e scialbo, su’ ghiacciai candenti,
Regna sereno intenso ed infinito
Nel suo grande silenzio il mezzodì.
Pini ed abeti senza aura di venti
Si drizzano nel sol che gli penetra.
Sola garrisce in picciol suon di cetra
L’acqua che tenue tra i sassi fluì.
Nel gran cerchio de l’alpi, su ‘l granito
Squallido e scialbo, su’ ghiacciai candenti,
Regna sereno intenso ed infinito
Nel suo grande silenzio il mezzodì.
Pini ed abeti senza aura di venti
Si drizzano nel sol che gli penetra.
Sola garrisce in picciol suon di cetra
L’acqua che tenue tra i sassi fluì.
martedì 22 aprile 2008
da "Ressurrezione" (L.Tolstòj)
foto: il Duca, l'Alben si specchia nel laghetto, Aprile 2008
.
"Allora era un giovane onesto, altruista, pronto a dare se stesso per ogni buona causa; adesso era un corrotto e raffinato egoista, solo amante del suo piacere. Allora il mondo di Dio gli appariva come un mistero che egli cercava di decifrare con gioia e con entusiasmo; adesso tutto era semplice, chiaro e determinato dalle condizioni di vita in cui si trovava. Allora era necessaria e importante la comunione con la natura e con gli uomini che avevano vissuto, pensato e sentito prima di lui (filosofia, poesia); adesso erano necessarie e importanti le istituzioni umane e la società di compagni. Allora la donna gli appariva come un essere misterioso e affascinante, affascinante appunto per il suo mistero; adesso il significato della donna, di qualsiasi donna che non fosse della sua famiglia o moglie di un amico, era ben definito: la donna era uno dei migliori strumenti di quel piacere che egli aveva già sperimentato. Allora non aveva bisogno di denaro, non consumava neppure il terzo di quel che gli passava la madre e poteva rinunciare alle terre paterne per cederle ai contadini; ora non gli bastava il mensile di millecinquecento rubli che riceveva dalla madre, e ogni tanto aveva con lei spiacevoli discussioni su questioni di denaro. Allora considerava il suo essere spirituale come il suo vero io; ora considerava tale il suo sano, robusto, animalesco io."
sabato 12 aprile 2008
The fields of Athenry (Irish)
foto: Marco Sala, Paesino in val Ferre, Gennaio 2006
.
By a lonely prison wall, I heard a young girl calling
"Michael, they have taken you away
For you stole Trevelyan's corn
So the young might see the morn'
Now a prison ship lies waiting in the bay"
.
Low lie the fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly
Our love was on the wing
We had dreams and songs to sing
It's so lonely 'round the fields of Athenry
.
By a lonely prison wall, I heard a young man calling
"Nothing matters, Mary, when you're free
Against the famine and the crown
I rebelled, they ran me down
Now you must raise our child with dignity"
.
Low lie the fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly
Our love was on the wing
We had dreams and songs to sing
It's so lonely 'round the fields of Athenry
.
By a lonely harbour wall, she watched the last star falling
As the prison ship sailed out against the sky
For she'll live in hope and pray
For her love in Botany Bay
It's so lonely 'round the fields of Athenry
.
Low lie the fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly
Our love was on the wing
We had dreams and songs to sing
It's so lonely 'round the fields of Athenry
sabato 29 marzo 2008
Into the Wild (il Duca)
A volte conviene vivere,
alzare lo sguardo all'orizzonte,
ascoltare il sussurro del vento.
Puoi spezzare la formalità:
iniziare a camminare
guardando la tua via.
La fatica ti dice che esisti,
le gambe nello sforzo si riaccendono,
il cuore si spalanca alla bellezza:
il tatto della roccia,
il bacio del gelo,
sono vivo! vicino alla terra più che mai
lunedì 10 marzo 2008
La Montanara (canto alpino)
foto: Francesco Montesano, Ciccio e il Duca sulla Cima di Vioz, Agosto 2004
Lassù per le montagne
tra boschi e valli d'or
fra l'aspre rupi echeggia
un cantico d'amor.
La montanara, ohé!
si sente cantare,
cantiam la montanara,
e chi non la sa?
Là su sui monti dai rivi d'argento
una capanna cosparsa di fior
era la piccola, dolce dimora
di Soreghina, la figlia del sol.
L'interpretazione del coro Croz Corona
http://it.youtube.com/watch?v=1eBDmMsGp-A
Lassù per le montagne
tra boschi e valli d'or
fra l'aspre rupi echeggia
un cantico d'amor.
La montanara, ohé!
si sente cantare,
cantiam la montanara,
e chi non la sa?
Là su sui monti dai rivi d'argento
una capanna cosparsa di fior
era la piccola, dolce dimora
di Soreghina, la figlia del sol.
L'interpretazione del coro Croz Corona
http://it.youtube.com/watch?v=1eBDmMsGp-A
lunedì 3 marzo 2008
Le colline dei Ciliegi (Battisti-Mogol)
foto: Francesco Montesano, Zuppa al campo del Coca, Agosto 2004
E se davvero
tu vuoi vivere una vita
luminosa e più fragrante
cancella col coraggio quella supplica dagli occhi.
Troppo spesso la saggezza è solamente
la prudenza più stagnante
e quasi sempre dietro la collina è il sole.
Ma perché
tu non ti vuoi
azzurra e lucente,
ma perché tu non vuoi
spaziare con me
volando intorno alla tradizione,
come un colombo intorno
a un pallone (frenato),
e con un colpo di becco ben
aggiustato forarlo e lui giù, giù, giù...
...e poi ancora ancor più su,
planando sopra boschi di braccia tese
un sorriso che non ha
né più un volto né più un'età.
E respirando brezze che dilagano su terre
senza limiti e confini:
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
e più in alto e più in là (se chiudi gli occhi un istante)
ora figli dell'immensità.
Se segui la mia mente, se segui la mia mente
abbandoni facilmente le antiche gelosie.
Ma non ti accorgi che è solo la paura che
inquina e uccide i sentimenti
le anime non hanno sesso né sono mie.
No non temere
tu non sarai
preda dei venti,
ma perché non mi dai
la tua mano perché
potremmo correre sulla collina
e fra i ciliegi veder la mattina (e il giorno...)
e dando un calcio ad un sasso residuo
d'inferno farlo rotolar giù, giù, giù,
... e noi ancora ancor più su
planando...
E se davvero
tu vuoi vivere una vita
luminosa e più fragrante
cancella col coraggio quella supplica dagli occhi.
Troppo spesso la saggezza è solamente
la prudenza più stagnante
e quasi sempre dietro la collina è il sole.
Ma perché
tu non ti vuoi
azzurra e lucente,
ma perché tu non vuoi
spaziare con me
volando intorno alla tradizione,
come un colombo intorno
a un pallone (frenato),
e con un colpo di becco ben
aggiustato forarlo e lui giù, giù, giù...
...e poi ancora ancor più su,
planando sopra boschi di braccia tese
un sorriso che non ha
né più un volto né più un'età.
E respirando brezze che dilagano su terre
senza limiti e confini:
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
e più in alto e più in là (se chiudi gli occhi un istante)
ora figli dell'immensità.
Se segui la mia mente, se segui la mia mente
abbandoni facilmente le antiche gelosie.
Ma non ti accorgi che è solo la paura che
inquina e uccide i sentimenti
le anime non hanno sesso né sono mie.
No non temere
tu non sarai
preda dei venti,
ma perché non mi dai
la tua mano perché
potremmo correre sulla collina
e fra i ciliegi veder la mattina (e il giorno...)
e dando un calcio ad un sasso residuo
d'inferno farlo rotolar giù, giù, giù,
... e noi ancora ancor più su
planando...
mercoledì 13 febbraio 2008
Forever Young (Bob Dylan)
foto: Marco Montesano, Lucia, il Duca, Maria, Giugno 2007
May God bless and keep you always,
May your wishes all come true,
May you always do for others
And let others do for you.
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May you grow up to be righteous,
May you grow up to be true,
May you always know the truth
And see the lights surrounding you.
May you always be courageous,
Stand upright and be strong,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May your hands always be busy,
May your feet always be swift,
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift.
May your heart always be joyful,
May your song always be sung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young
May God bless and keep you always,
May your wishes all come true,
May you always do for others
And let others do for you.
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May you grow up to be righteous,
May you grow up to be true,
May you always know the truth
And see the lights surrounding you.
May you always be courageous,
Stand upright and be strong,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young.
May your hands always be busy,
May your feet always be swift,
May you have a strong foundation
When the winds of changes shift.
May your heart always be joyful,
May your song always be sung,
May you stay forever young,
Forever young, forever young,
May you stay forever young
Iscriviti a:
Post (Atom)